Читайте также Напомним, 23 октября Конституционный суд Польши объявил решение о том, что аборт из-за дефектов плода противоречит Конституции , установив правовую основу, которая равносильна почти полном запрете на прерывание беременности в стране. После этого в Варшаве и всей стране начались акции протеста.
В тот же день в Варшаве состоялся массовый протест. Его задержали после того, как прохожий сообщил полицейским, что заметил человека, спускающегося по водосточной трубе, а затем подтвердил, что это был именно он. Руки беглеца были в крови, возможно, он повредил их, когда пытался выбраться из квартиры. Его доставили по адресу проживания, и он предъявил дипломатический паспорт на имя Й. Прокуроры уточняют, что уголовное дело против него может быть возбуждено только в случае снятия депутатской неприкосновенности.
Что говорит сам Сайер? Как передает корреспондент Би-би-си в Будапеште Ник Торп, отставка Сайера стала большой неожиданностью как для его друзей, так и врагов. Он объяснил, что его решение связано с "усиливающимся психологическим давлением". Во вторник Сайер опубликовал заявление, в котором признал, что действительно был на вечеринке в Брюсселе в пятницу, но не рассказал, что именно на ней происходило.
Я прямо на месте заявил полиции, что готов пройти официальный тест, но они его не сделали, - пишет бывший депутат. Как Европа борется со второй волной коронавируса Украина: киноиндустрия и ресторанный бизнес боятся не пережить локдаун выходного дня Уровень суточных заражений коронавирусом в Украине к середине ноября достиг максимума с начала пандемии, превысив 12 тысяч.
В стране введен локдаун выходного дня: по субботам и воскресеньям работают только продовольственные магазины, аптеки, транспорт и заправки. Рестораны, бары и кафе могут торговать навынос. Рестораторы, представители киноиндустрии и сферы торговли опасаются за свой бизнес. Как Европа борется со второй волной коронавируса Австрия: жесткий локдаун до 6 декабря В борьбе с коронавирусом австрийские власти ввели жесткий локдаун.
С 17 ноября по 6 декабря выходить из дома разрешается только по определенным причинам - например, для посещения продуктовых магазинов и аптек, поездок на работу, на прием к врачу. Разрешены также прогулки и пробежки. Все магазины за исключением супермаркетов закрыты, аптеки, банки и автозаправки продолжат работать. Как Европа борется со второй волной коронавируса Франция: больных COVID отправляют на лечение в Германию Франция находится на четвертом месте в мире по уровню распространения коронавируса.
С начала пандемии здесь выявлено 1,9 млн заражений. Система здравоохранения страны перегружена, некоторых пациентов перевозят на лечение в ФРГ. С конца октября в стране действует локдаун. Жителям отводится один час в день, чтобы сходить в магазин, к врачу или прогуляться в радиусе не более одного километра от дома. Как Европа борется со второй волной коронавируса Швеция: коронавирус стал третьей по распространенности причиной смерти В первом полугодии года последствия заражения коронавирусом стали третьей по распространенности причиной смерти в Швеции.
Как Европа борется со второй волной коронавируса Италия: объятия с родителями через пластиковую штору Италия входит в десятку стран, наиболее пострадавших от коронавируса. Число заражений с начала пандемии превысило миллион. С ноября в стране действует комендантский час. Территория Италии разделена на три зоны риска, в регионах "красной зоны" - частичный локдаун. Многие дома престарелых закрыты для посещения. В одном из них оборудовали комнату с пластиковыми шторами, чтобы люди могли обняться.